Prevod od "odeš u" do Brazilski PT


Kako koristiti "odeš u" u rečenicama:

Ako odeš u buduænost, neæeš li nešto pokvariti?
Mas George, começar a interferir com o futuro não poderia bagunçar as coisas para o resto de nós?
Trebalo bi da odeš u krevet.
Talvez seja melhor ir se deitar.
Ne zaboravi da odeš u pozorište u 8:30.
Não esqueça-se, tem que estar no teatro às 20:30hs.
Ako odeš u policiju, ideš u zatvor.
Vou à polícia. Se fores à polícia, vais preso.
Jane, kako bi bilo da odeš u grad?
Jane, e se você fosse à Cidade?
Hoæeš da pokupiš lovu i odeš u Vegas.
Quer quebrar a banca e ir pra Las Vegas.
Ozi, pre nego što odeš u En Arbor po Heder, hoæu da ti pokažem šta propuštaš.
Ozzy, antes de apanhar Heather, preciso mostrar o que você está perdendo.
Zašto ne odeš u bar za homose?
Por que não vai para um bar gay?
Hoæu da odeš u kuhinji i sedneš za sto... i napišeš ime.
Quero que vá até a cozinha, sente na mesa... e escreva um nome.
Trebalo bi da odeš u bolnicu.
Você precisa ir ao hospital. - Não.
Nisi mogao da odeš u moèvaru... i lepo živiš sam.
Não podia voltar para o pântano... e deixar tudo como estava?
Planirala si da odeš u Kaliforniju sa mojim sinom?
Você foi pra Califórnia com meu filho.
Rekla je: "Nadam se da æe te boleti jako, jako dugo pre nego odeš u Download City".
Disse: espero que lhe doa muito antes que façam seu download.
Zašto ne odeš u moju prikolicu, da prilegneš malo?
Por que não vai descansar no meu trailer?
Jesi li pomislio da odeš u fabriku lekova... da vidiš mogu li da pomognu?
Já pensou em ir à companhia Farmacêutica, ver se eles podem ajudar?
Dušo, uèini mi uslugu, prièaæemo o tome kasnije, ako danas odeš u školu.
Querido, faça-me um favor. Falaremos nisso depois.
Rekla sam ti da odeš u krevet.
Eu disse pra você ir para a cama.
Oèekuješ da verujem da bi ti dozvolila da odeš u mali grad, usred moèvare, i zabavljaš se sa kelnericom?
Espera que eu acredite que foi para uma cidade no meio dos matos para namorar uma garçonete?
Moraš da odeš u stvarni svet.
Você precisa ir ao mundo real.
Moraš da odeš u Basru, sine moj.
Você deve ir para Basra, meu filho.
Ne tražim od tebe da odeš u aerodromski motel i zavedeš nekog japanskog biznismena.
Não estou te pedindo para ir a um motel e fazer coisas com um empresário japonês.
Sada slatke vest je da možeš da odeš u penziju.
A boa notícia é que você pode se aposentar.
Zato moraš da odeš u rudnik.
Por isso você tem que ir à mina.
Ako misliš da æu platiti da odeš u Los Anðeles nakon ovoga, znaj da neæu.
Se você acha que eu vou pagar para você ir para Los Angeles depois de um golpe como este, eu não vou.
Ako je vreme da odeš, u redu je.
Se chegou sua hora, está tudo bem.
Želeo bih da odeš u Majami i pokupiš neke filmove sutra.
Eu preciso de você para ir para Miami, pegar um pouco de amanhã filme.
Planiraš li da odeš u Istoènu Evropu ili na Tajland?
Planeja ir ao Leste Europeu e à Tailândia?
Ako njega pritisneš kad odeš u krevet, sve æe se pogasiti.
Se acioná-lo quando quiser dormir, tudo vai ficar escuro.
Zašto jednostavno ne odeš u dekoratersku školu?
Por que você não vai para uma escola de decoração?
Ako odeš u šumu i skupiš što više bambusa...
Se você for na floresta e juntar o máximo de bambu que puder... Sim?
Elena, usreæilo bi me ako danas odeš u školu, dobro uèiš, pomešaj se u te aktivnosti i molim te, za mene, bez obzira na sve, ne hrani se ni na koga.
Elena, eu ficaria muito feliz se fosse à escola hoje e estudasse muito. Que se envolvesse em quaisquer atividades. E, por favor, por mim, custe o que custar, não se alimente de ninguém.
Muèiš se da zaradiš dovoljno i odeš u penziju, radiš nešto što voliš.
Trabalhar como um camelo pra ter o suficiente pra aposentar. Daí fazer algo que gosta,
Ketnis, žele da odeš u štab.
Katniss, você é requisitada no Comando.
Ne možeš daleko da odeš u današnjem svetu.
Não pode ir muito longe nos dias de hoje.
Ako ga slomiš, hoæeš li da odeš u Hamburg i kupiš zamenu?
Se quebrar, vai até Hamburgo e compra outra?
Možda odeš u svemir...ili se oženiš kraljicom Engleske, ili tako nešto
Talvez viajar no espaço, casar com a Rainha da Inglaterra ou algo assim.
Predlažem da odeš u drugom smeru.
Eu sugiro que siga um rumo diferente.
Kolsone, zašto nisi rekao Gonzalesu zbog čega si stvarno hteo da odeš u Hidrinu bazu?
Coulson, por que não conta ao Gonzales... o motivo pelo qual estava invadindo a base da Hidra?
Odeš u vojsku i tri meseca posle svi poznati poginu?
Ele entra para o exército e 3 meses depois todos morrem?
Kad odeš u bolnicu, tvoj otac možda ne primeti koliko je umorna tvoja majka.
Agora... quando for ao hospital, seu pai pode não perceber o quanto sua mãe está cansada.
Zašto si morao da odeš u æuzu?
Por que teve de ir para a cadeia?
Predaš se, odeš u zatvor i uzmeš si vremena da se odmoriš i razmisliš, da preustrojiš posao i pobegneš kad god želiš.
Você se rende, vai para a cadeia, tem tempo para descansar, pensar, reestruturar os negócios e escapar quando quiser.
A vaš instinkt je da odgovorite: "A zašto ti malo ne odeš u peršun."
E seu instinto quer dizer, "Porque você não vai chupar ovo."
Ljudi kažu, "O, zašto ne odeš u Irak ili Avganistan.
As pessoas dizem, "Ah, por que você não vai para o Iraque ou Afeganistão.
0.55875110626221s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?